
BATIK
SAKIORI

SASHIKO
BATIK布
素材・雑貨
SHOP


「ミセスのスタイルブック2019初夏号」
表紙の生地はSOLDOUTになりました。
葉模様は在庫わずかです。
次回、入荷の時期は未定です。
Creema minne ではハギレなど扱っています。
いまりLINEアカウント登録はここ


楽しい情報やお得情報、展示会の情報など
送信しています。是非ご登録下さい。
通常のLINEとして、お好み生地の写真、洋服の写真などを送付する事ができます。

2020 スタイルブック盛夏号
「いまりの花更紗を着る」に掲載分の生地
については、ショップから、注文できますが、
在庫切れの場合もございますので、
一旦、お問合せの上、画面の一番上、SHOP
からご注文をお願いいたします。


2025スタイルブック盛夏号
2024スタイルブック盛夏号
2025盛夏号の生地については、
現在インドネシアにて制作中ですので、
入荷次第、SHOPにて販売いたします。
2024盛夏号の生地については、
在庫のある、なしと、ばらつきがあり、一旦お問合せをお願いいたします。
_page-0001.jpg)

2024夏号のメンズシャツ生地については、在庫が薄い為、一旦、お問合せをお願いいたします。
Imari's Fashion from Kumamoto: Bringing the Beauty and Tradition of Japan to the World
Imari, with its 40-year history in Kumamoto, was once renowned for handling exquisite Imari and Arita porcelain, which captivated enthusiasts worldwide. Today, with the same passion and dedication, we offer stunning fashion items crafted from beautiful textiles such as batik and sakiori.
Batik and sakiori are textiles that have been cherished globally for their intricate dyeing and weaving techniques. Each piece, much like porcelain, is a work of art with vibrant colors and unique patterns. These textiles have been beloved by people worldwide as trade items throughout history, and their allure remains undiminished.
Imari integrates this tradition and beauty into contemporary fashion, presenting a unique style rooted in Japanese sensibilities. Our items not only add color and happiness to daily life but also offer a tangible connection to Japanese culture and history.
For fashion enthusiasts around the world, Imari's products provide the joy of wearing the beauty and tradition of Japan. We invite you to experience the magic and craftsmanship firsthand.
Encounter
When I first encountered hand-drawn Batik in a quiet village in Java, it felt like more than fabric — it felt like memory. The wax patterns held a silence, a warmth, like my grandmother’s hand resting on my shoulder. I didn’t fully understand the language of the cloth, but I sensed I was being spoken to.”
Shared Sensibilities Across Cultures
When I first encountered hand-drawn Batik in a quiet village in Java, it felt like more than fabric — it felt like memory. The wax patterns held a silence, a warmth, like my grandmother’s hand resting on my shoulder. I didn’t fully understand the language of the cloth, but I sensed I was being spoken to.”
An Invitation to Dialogue and Discovery
“In the Reiwa era, when Emperor Naruhito visited Indonesia and donned Batik, it wasn’t just diplomacy — it was symbolic dialogue. A gesture of mutual cultural respect. Inspired by that, I’m collaborating with Batik artisans and planning a talk session exploring the mythologies behind these sacred motifs — from Garuda to the phoenix, from lions to butterflies. I’d love for you to join us as we listen to the voices held in fabric, and rediscover what it means to wear spirit and story.”